美國原住民努力保護部落語言
潘德 27.11.2014 16:40
坎農博爾—
今年初,美國總統奧巴馬訪問了立岩美國原住民保留區。他讚揚了蘇族(Sioux)部落領袖復興他們的拉科塔語(Lakota)的努力。在白宮為12月3日 由500多名部落代表參加的年度會議作準備之際,美國之音記者走訪了立岩蘇族保留地,那裏的居民正努力為子孫後代保護本民族的語言。
每週有一個晚上,老少居民會聚集到位於北達科他州耶茨堡的邁克爾•摩爾教室,學習他們蘇族部落祖先的語言——拉科塔語。
希亭布林學院(Sitting Bull College)的一些學生正在學習一種語言。這是他們的曾祖父母在家時流利使用的語言。
希亭布林學院(Sitting Bull College)的一些學生正在學習一種語言。這是他們的曾祖父母在家時流利使用的語言。
但是情況在20世紀初葉改變了:上千名美國原住民兒童被送去寄宿學校。在那裏,他們被告知要被同化、學習英語,並且被迫忘記所有關於他們本土文化的記憶,包括他們的語言。
加博•黑色月亮(Gabe Black Moon)與莫爾一道教拉科塔語。他說:“當時政府懲罰我們,不讓我們說自己的語言。我目睹了這樣的事情。它就發生在我身上。有一天,我去上學,我不會說英語,受了狠狠的懲罰。”
黑色月亮如今努力確保拉科塔語不會在他這一代失傳。
他說,在蘇族印第安人中間,他是極少數仍然能流利講這種語言的人之一。看到年輕一代在下功夫學習他父母那一代不被鼓勵說的語言,他感到由衷的欣慰。
蒂法妮•貝克就是這樣一位學生。她決定學習拉科塔語,好跟自己兩歲的女兒交流。她參加了學院一個浸入式教學項目。她說,她父親當年很少講拉科塔語。
貝克說:“隨著老一輩的人去世,他們會帶走他們所有的知識。要靠我們來學會它,這樣就可以把它傳承下去。”
在立岩地區,整整一代的美國原住民正在努力恢復差一點消亡的本民族語言。
加博•黑色月亮(Gabe Black Moon)與莫爾一道教拉科塔語。他說:“當時政府懲罰我們,不讓我們說自己的語言。我目睹了這樣的事情。它就發生在我身上。有一天,我去上學,我不會說英語,受了狠狠的懲罰。”
黑色月亮如今努力確保拉科塔語不會在他這一代失傳。
他說,在蘇族印第安人中間,他是極少數仍然能流利講這種語言的人之一。看到年輕一代在下功夫學習他父母那一代不被鼓勵說的語言,他感到由衷的欣慰。
蒂法妮•貝克就是這樣一位學生。她決定學習拉科塔語,好跟自己兩歲的女兒交流。她參加了學院一個浸入式教學項目。她說,她父親當年很少講拉科塔語。
貝克說:“隨著老一輩的人去世,他們會帶走他們所有的知識。要靠我們來學會它,這樣就可以把它傳承下去。”
在立岩地區,整整一代的美國原住民正在努力恢復差一點消亡的本民族語言。
You fight and die in the name of "Freedom". You speak of Liberty and Justice.....,but for whom?
回覆刪除