2014年3月21日 星期五

美國會外交委員會針對台灣關係法的聽證會



                           
                                    
影像從 14:24 (09:45:38) 開始。
Hearing: The Promise of the Taiwan Relations Act
https://www.youtube.com/watch?v=8_1txawKVVA
看這裡更清楚:
Hearing USTaiwan Relations | Video | C-SPAN.org


來源:網傳
Hián-kôan Tèr 公開分享  -  2014315
今天美國外交事務委員會,針對台灣關係法召開了 一場將近一個半小時的聽證會,我正在看。(可以開英文字幕)

看到美國國會狂電行政部門對台灣的輕忽,真是大快人心。這些美國國會的資深議員不是簡單的,從他們三言兩語提及台灣近代史時候的遣詞用字,就看得出他們對二戰之後的台灣歷史認識是正確的

看前面的引言,美國國會希望在對台關係上能加大力度。
大概在49分時提到了美國是否應該改變一中政策,是否應該考慮採取一中一台政策,這場聽證會應該蠻值得仔細把他看完。

如果連這些都不看,還有哪些可以看? 一個外國政府為你台灣開了兩小時聽證會,國會議員把話都亮出來質詢美國政府主管東亞事務的主管,內容從經貿、政治到國防,這對台灣還不算大事嗎?

你再怎麼不相信美國,也得看看美國國會及行政部門的意向。重要的是,過去國民黨掌控媒體,有關台灣前途的國際交涉,統統都被封鎖在島外,現在有網路,還高傳真畫面放送給你看,如果都不想看,將來連怎麼被賣掉的都不知道,那就是自己的錯了。
外交事務委員會主席Ed Royce:「本次聽證會目的是要檢討行政部門在台灣關係法的承諾上,是否做到足夠的程度,現在對台關係的重要性比起以前更為重要,在援助台灣時我們是否能夠有一致的發言,是非常基本的」
2014315
再談過最近參訪台灣的軍事設施之後,Royce:「我非常不願意承認的事實是我們做得不夠,沒有達到台灣關係法的立法精神,我們應該做得更多」
1. 這樣已經夠多了,夠讓中華民國瘋了。。。
2. 大家應該看,不要被國民黨矇在鼓裡,美國國會對台灣前途的看法,不是馬英九那一套,反而比較接近台派的主張。
但是行政部門的發言就讓人比較不放心,那個發言人叫 Kim Moy的,大家應該去起他的底,基本上他不敢做出違背美國國家利益的事,但是這傢夥如果對台灣的認識是來自china人,我只能說很不妙。
3. 下個月就是台灣關係法35周年。
4. 當我在關心台灣情勢,看著美國政府檢討可能影響台灣下一個五十年的台灣政策時,你可以另外找一篇去狂吠嗎?
5. 21:10左右, 委員會主席Royce把主管對台外交事務的Kim Moy電了一番。
6. 前面是釘TPP的事,28:20針對增強台灣自我防衛力量的軍售台灣一事,再釘一次。
7. 看到美國國會狂電行政部門對台灣的輕忽,真是大快人心。這些美國國會的資深議員不是簡單的,從他們三言兩語提及台灣近代史時候的遣詞用字,就看得出他們對二戰之後的台灣歷史認識是正確的,不是很淺的表面瞭解而已。
8. 委員會主席只在開頭講了一句中華民國,後來都是講台灣,美國政府訂立台灣關係法的關切對象從來就不是中華民國,而是台灣與台灣人民。我會為一個已經亡了的中國操甚麼心? 你太客氣了。 
9. 請問我可以把你的文章跟相關的翻譯轉載到PTT嗎?
10. 當然歡迎,但是我沒有翻很多啊。
11. 有概略的就OK了!感恩
12. 40分左右國會的 Ms. Ros-Lehtinen對美國在台灣事務上對中國的不激怒原則提出質疑,Kim Moy則是否認有這樣的原則。
13. 連結在這邊  
http://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1394863213.A.2EF.html
感謝囉!
14. 本人曰其實,這有點為難美國了,因為在不激怒中國這件事情上面,做得最勤的是馬英九政府。
15. 美國人又來給中國和689摑面了,呵呵
16. 42:45左右,國會Mr. Sherman針對陳水扁被關的事提出詢問。Kim Moy的回答沒有完整錄到,我去看一下Youtube
17. 謝謝你幫忙,讓更多人知道這場聽證會是好的
18. 美國從老蔣時代就主張[台灣獨立]與中國並列聯合國會員,跟韓國朝鮮一個模式!
甚至為此多次欲暗殺蔣介石,扶植孫立人,吳國禎等人取而代之!現在依然沒變!
19.  胡逸濤 美國沒有支持台灣獨立,美國只支持住民自決,後期改變成支持蔣政權是因為共產勢力擴張,臺灣是美國在西太平洋權力平衡的一部份,而且台灣關係法裡面很多部 分都只是說台灣以及住在上面的人民,並不是指中華民國,搜尋FRUS 你可以看到很多美國政府解密資料,關鍵字Taiwan可替換成Formosa
另外他應該不是暗殺蔣,只是希望另外扶持政權統治台灣,因為蔣在中國的紀錄實在太糟。
20. 49分時,提出一中政策檢討的是共和黨新澤西州議員Chris Smith,他建議應該考慮採取一中一台。行政部門Kim Roy的回答當然還是令人很失望,不過他支吾其詞講的是「台灣本身要有自信心」,沒講的部分就看倌自己猜了。他要我們拿出自信心是要做甚麼呢?
Chris Smith尤其指出白樂崎的建議:模糊的一中政策,導致北京(對台灣地位)的誤判。不過,Kim Moy的回應還是很制式。
21. 蔔睿哲也有說其實這種戰略模糊不只使北京誤判,也使得台灣會以為美國很挺他,然後政策暴衝(相關資料可以從蔔睿哲-不一樣的戰爭  這本書中知道),他跟白樂崎一樣以前都是AIT的代表
,不過其實一直以來美國國會相較於行政部門,一直都是比較挺台灣這一方的,就連跟台灣斷交的尼克森以前在眾議院的時候也是很挺台灣(嚴格來說應該說是反共就是了),當了總統以後就........
22. 55:40 共和黨議員,Alan Lowenthal,提到訪台時,馬英九很自豪他跟中國簽署的經濟協定、中國訪客增加、通航增加,但是他想知道的是,台中兩方協商時,美國的介入(程度)? 第二個問題是2016年換總統之後可能的政治情勢演變。
23. 你看簽署布達佩斯備忘錄的烏克蘭現在的德性 我們還能相信老美嗎?
24. 廖浩志,別忘了還有被吃掉兩個自治共和國的喬治亞。
不過在國際政治上本來就不能徹底相信其他國家,國家間只有利益沒有正義,不過多一個籌碼總是好
25. 不能否認美國還是會想用台灣牽制中國 現在只能坐看2016新政府
26. 天先看到這邊,這場聽證會,行政部門會採納多少,去「做更多來達成台灣關係法的立法精神」,很難說。但是美國國會所表達的看法基本上不脫台派的期望,也就 是說,美國國會針對台灣關係法35年的總體檢討,是會讓台派滿意的,但是要進一步讓行政部門改變作法,台灣本身也得要有點行動才行,這實在是.....
台灣人自己要立場堅定,不要含糊,否則人家想幫都不知道該怎麼幫起。
27. 天助自助者,不過我真的已經不對馬桶抱任何期望了,嘆
28. 相不相信老美,那是個人的事。國際局勢的研判,除了情報單位的資料之外,我們能得到的公開資訊就是這些了。
如果連這些都不看,還有哪些可以看? 一個外國政府為你台灣開了兩小時聽證會,國會議員把話都亮出來質詢美國政府主管東亞事務的主管,內容從經貿、政治到國防,這對台灣還不算大事嗎?
你再怎麼不相信美國,也得看看美國國會及行政部門的意向。重要的是,過去國民黨掌控媒體,有關台灣前途的國際交涉,統統都被封鎖在島外,現在有網路,還高傳真畫面放送給你看,如果都不想看,將來連怎麼被賣掉的都不知道,那就是自己的錯了。
29. 我覺得形勢發展,對台灣獨立有利。但前提是台灣住民自決有相當大的基礎。現在看中共的發展趨勢,中共是做好準備與美國或日本要打仗的。這點我覺得從中共發展軍隊及習在國內改革的政治走向看,越來越有這個趨勢。我相信美國的智庫和白宮不會不看到眼裡,台灣所處位置就是美國鏈條中的一環,但這個不到最後中共徹底攤牌,美國是不會擺明立場的。
30. 謝謝你的分享。
台灣人一直以來被摒除在國際政治事務之外,對國際局勢理解如果不是完全空白,就是很膚淺。尤其對自己在國際社會中的位置更是一無所知。台灣就是位處風口浪尖,東亞有事,台灣很難躲掉。過去國民黨老是騙台灣人搞台獨會戰爭,現在愈來愈明確,即使台灣在馬英九治下極力奉承中國、不搞台獨,發生戰事,台灣還是必須站在火線上,根本躲不掉。
戰爭要發生,擋也擋不住,台灣如果有強大自衛能力,至少把戰火遠遠擋在門外。但是台灣人習慣當鴕鳥了,根本不這麼想,總想躲。
今年發生戰事的機會蠻高的。我覺得如果今年出事,對台灣應該是好事。在國民黨任內發生戰事,才能讓台灣人清醒,一直以來是怎麼被騙的。但是也有個很不幸的事,非常時期卻出了個聞名的非常總統,台灣 會很慘。
31. 為何這件事在台灣新聞完全找不到呢?
32. 我只能說天助自助者 美國人就算想幫忙 中國一喊就沒了 之前扁維拉時期的軍售由此可見 我個人認為在中國不介入的前提之下 美國會盡可能幫忙 但是中國一定會介入啊
33. 很耐人尋味喔?
34. 儘量轉這場聽證會實況錄影吧,轉多了,報社就會注意了。

35. 美國畢竟是靠選舉的國家,政治人物還是得乖乖考慮選票,如果中國挑起戰爭,美國國會不會放任行政部門繼續坐視不理的。但台灣人自己要警醒是真的,如果呆呆等死,人家也不好出手相救。
36. 我認為這篇聽證會並不那麼重要,雖然它反應了美國國會的態度,但實質影響台灣的,是美國行政部門,美國國會對行政部門的監督,表現在台灣問題上,看不出有何影響。
這也是我以前說過,台灣之所以如此,馬鹿英九所以連任,是美國行政部門操作的結果,美國行政部門態度不改變,台灣等同受支美兩國政治夾擊,將很難堅持自己立場。
且美國一直對台灣釋放一種錯誤訊息,那就是台灣對美國,越來越不重要。我看這訊息所回饋的暗示是,美國鼓勵台灣投降支那。
為此,我建議台灣人應該積極考慮與日本關係,這條路將能強化日本的戰略能力,而這也符合美國利益與受美國歡迎。
37. 死外省豬,你們如果不爽就通通滾回中國去,台灣人民不會阻止你們的,你們也在台灣吃夠了拿錢拿夠了,你們在台灣人的眼裡比垃圾還不如,所以你們就不用擔心台灣人會為你們感到不捨,你們就放心的滾回中國去吧!
38. 很欽佩你對台灣前途的用心
39. 台灣人在日本人眼裡是有如救命恩人一般的尊重,日本人把台灣曾經救助日本的恩情一直放在心上,這點相信有到過日本旅遊的民眾一定都能體會的到,台灣人在日本是備受禮遇,日本人是對台灣人相當尊敬的。
觀中國!那簡直就是畜生禽獸,豬狗不如!台灣人也才救助日本311大地震一次而以,日本就把台灣當成永遠的恩人,為何台灣已經救助過中國上千上萬次了!為 何台灣人在中國人眼裡是弱小國家的人民,而且還用歧視眼光看待,這點有到過中國旅遊,或是在台灣有遇到過中國遊客的都知道,日本人和中國人同樣都是人,那 為何差別會差那麼多,還有那些一直在支持中國的滯台支那豬你們也是一樣,你們比畜生禽獸還不如!
白癡型畜生!如果你有看到這留言的話,我再順便送你幾句話;什麼樣的人養什麼樣的狗!什麼鹿茸是長在鹿耳朵裡的毛,………… 哈哈哈哈哈!
40. 些支持兩岸統一,而且還在網路上一直罵反對兩岸統一的人是洋奴狗賊媚日台奸的網友,當你們在罵時請先仔細想想,一邊是長久以來一直保護台灣的美國,而且美 國和日本都是民主國家,另一邊則是長久以來都一直把台灣視為敵人,並且不斷在國際上打壓台灣,就連那邊的人民也對台灣不友善,而且那裡沒有人權,如果你需 要投靠其中一邊時,你是希望投靠長久以來都一直保護你,而且又是民主國家的那一邊,還是投靠長久以來都一直欺負你而且又沒有人權的另一邊?
41.可以轉貼到FB上嗎?
42. 借轉貼,感恩
43. +Hián-kôan Tèr  怎麼開英文字幕呢? 謝謝
44. 畫面右下角,有個黑底白字的CC,點一下!
這時候,畫面會暫停,左上會有選項。將上方選項 "Enable Captions" 點一下,然後下方點 "Save and Close",就有字幕了。
45. 只是在想如果真的打起來台灣撐得了多久
46. 如果可以翻成中文就太好了
47. 請儘量轉。   謝謝幫忙。希望有人願意幫忙打中文字幕。
48. 我可以幫影片上字幕並轉檔!可是我的英文很差給我譯文就ok
49. 我翻前十分鐘 00:00-10:00,其他的大家幫忙
50. 真不是好玩的事.....有意願參與翻譯的人請以十分鐘為認領時段。我們需要八個人,請你認領之後,將英文與中文翻譯貼在自己牆上,然後把連結貼在這裡,我會把全文彙整,交給WenJ Wu 
51. 這是前四分鐘內容:
Ed Royce: This hearing will come to order, I am going to ask all members take their seats. This hearing on the Taiwan Relationship Act. Let me just say it's been 35 years, and for that period of time,  the Taiwan Relationship Act has served as the legal framework governing the important relationship between the USA and the ROC Taiwan.
Since the act came into force in 1979, there have been few other pieces of foreign policy legislation as consequential as the TRA. Indeed, it is the steadfast support of the US Congress that has helped Taiwan become what it is today. A thriving modern society that strongly supports human rights, strongly supports the rule of law and free markets, and is democratic.
The purpose of today's hearing is to consider whether the administration is doing enough to fulfill the larger promise of the TRA. America's support for Taiwan is now more important than ever, and it is vital that we speak with one voice when it come to our support for Taiwan. Strengthening the US relationship with Taiwan is one of the committee's top legislative priorities.
In fact I have led two bipartisan delegations to Taipei in the last 13 months. Last year, our delegation trip included a visit to Taiwan's WWII era submarine base near Kaohsiung,  and just last month, the Committee delegation of eight members of congress traveled to Tainan to see first half the fleet of fighter jets that serves as the backbone of the Taiwanese air force. The fact that  the first batch of these jets into service in 1965 is a stark reminder  that Taiwan needs continuous US support in order to maintain a credible deterrence across the Taiwan Strait.
On this front, I reluctantly submit that we are not doing enough to meet the  TRA, we need to do more here in the United States. In just as necessary as defense sales are to Taiwan, it is equally important that the US actively supports Taiwan's efforts to maintain and expand its diplomatic space. When it comes to matters of public safety or public health, the US must do its utmost to ensure that Taiwan has a seat at the table, for this reason, I authored legislationed that was signed into law to help Taiwan participate in the Int'l Civil Aviation Organization last year. 
52. will follow in off-time.
53. 請大家在分享的時候,幫忙張貼徵求翻譯的訊息。
54. 這是後六分鐘....
Taiwan's absence from ICAO prevents it from obtaining air safety information in real time. The recent disappearance of the Malaysian aircraft highlights the importance of cooperation in the aviation field. As a result of my legislation, Taiwan has  finally been able to have a seat at ICAO for the first time since 1976. Taiwan's participation in the Trans-Pacific Partnership free trade agreement is an important opportunity that we must not overlook by working to include Taiwan in a high -quality multilateral trade agreement, the US would be helping to preserve Taiwan's ability to do business internationally. The event unfolding in Ukraine remind us of the strategic weakness of relying on one major trading partner. I understand that the government of Taiwan will soon announce its intention to seek membership in TPP. As chairman of this committee, I strongly urge the administration to support Taiwan's inclusion in TPP. American consumers and exporters would benefit. 
The story of Taiwan is really a story about transformation, from grinding poverty of the poet-war era to a military dictatorship, to a thriving multiparty democracy. The investment that the American people made in Taiwan has more than paid off. Today Taiwan is a beacon of democracy in a region of the world that still yearns for freedom. The good people of Taiwan have also been a part of America's own success story with many Taiwanese Americans participating in leaders in business and government and in their own communities. As we acknowledge the 35th anniversary of the TRA, let us come toether to support and strengthen the US-Taiwan relationship. Our actions will directly impact the future of Taiwan and our strategic and economic standing in the critical Asia Pacific region.
Let me turn to Mr Eliot Engel of New York for his opening remarks. our ranking member of committee
Eliot Engel: Chairman Royce, thank you for calling this hearing on the TRA. I am a big supporter of Taiwan and have traveled there for many times, mostly recently with you, last year on your first co-deal as chairman. I want to agree with everything you  just said about Taiwan. Next months marks the 35th anniversary of TRA. The act passed in 1979 is the cornerstone of the relationship between our two nations. It has been instrumental in maintaining peace and security in the Taiwan Strait and East Asia and served as initial pass for friendship and cooperation between the US and Taiwan. I am proud to be a sponsor with you, Mr Chairman on HRS-949 that reaffirms the relevance of the TRA three decades after its adoption.
Taiwan is a flourishing multi-party democracy of over 20 million people with a vibrant, free market economy. It's a leading trade partner of the US, alongside much bigger countries like Brazil and India. Over the past sixty years, the US-Taiwan relationship has undergone dramatic changes, but Taiwan's development into a robust and lively democracy underpins the strong US-Taiwan friendship we enjoy today. Our relationship with Taiwan was initially defined by a shared strategic purpose of stopping the  spread of communism in Asia.
With the end of cold war, Taiwan's political evolution from authoritarianism to one of the strongest democratic system in Asia has transformed the US-Taiwan relationship from one base solely on shared interests to one based on shared values. One of the main obligations of the US under the TRA is to make available to Taiwan defensive arms so Taiwan is able to maintain sufficient  self-defense capability. Despite improvement on the political and economic ties between Taiwan and mainland China, Beijin's military build-up opposite Taiwan is cotinuing, and the balance of cross Strait military forces continues to shift in China's favor.
I encourage the administration to work closely with Congress in meeting our obligations under the TRA and to provide Taiwan with a defensive it requires. In that light, I am very concerned about the decision of the US Air Force not to fund the so-called CAPES program in next year's budget. It would have upgraded the avionic system of the F-16 fighter jets including about 150 of Taiwan's F-16s.
The Taiwan defense ministry now faces a tough decision on how to move forward with the upgrade of its fighters at a reasonable cost, an upgrade it desperately needs, I hope our witness will be able to shed light on this issue and on a way forward for Taiwan and the US. Taiwan's political, economic and social transformation over the past 60 years has demonstrated that s state can be modern, democratic, and thoroughly Chinese. Taiwan's example is an inspiration for other countries in Asia and throughout the world that linger under the control of one person or one party. The fact that Taiwan has now held five direct presidential elections is a clear sign of the political maturity of the Taiwanese people and frankly  a signal  to Beijin that any change in relations between Taiwan and China cannot be imposed by the mainland.  
55. 中文翻譯,我沒力了...晚一點再做了。
56. 謝謝了!
57. 剛聽完,Kin Moy的語助詞也太多,不停的閃躲問題,爛爆了。
58. 哇!影片下載,要 $4.99..... 是嗎?
59. 這是前四分鐘內容: 
埃德·羅伊斯:這個聽證會前來訂購,我會要求所有成員把自己的座位上。這次聽證會在台灣關係法。我只想說,它已經35年,
和那一段時間,台灣關係法一直擔任理事,美國和中華民國台灣之間的重要關係的法律框架。 
由於該法案生效於1979年,已經有一些其他作品的外交政策法規作為相應的TRA的。事實上,它是堅定的支持美 國國會已幫助台灣成為今天這個樣子的。這有力地支持人權蓬勃發展的現代社會,大力支持法律和自由市場的規則,是民主。今天的聽證會的目的,是要考慮政府是 否已做得足夠履行台灣關係法的承諾越大。美國對台灣的支持,現在比以往任何時候都更加重要,這是至關重要的,我們用一個聲音說話,當它來到了我們對台灣的 支持。加強與台灣在美國的關係是該委員會的最高立法重點之一。其實我已經領導了兩次兩黨代表團在臺北的最後13個月。去年,我們的代表團行程包括參觀附近 的高雄市台灣的二戰時期的潛艇基地,而就在上個月,美國國會的八名成員的委員會代表團前往台南,看看上半年的戰鬥機艦隊,作為的骨幹台灣空軍。事實上,第 一批這些飛機進入1965年的服務是台灣需要美國不斷支援,以維持台海可信的威懾一個很好的提醒。在這方面,我不情願地認為我們做得不夠,以滿足台灣關係 法,我們需要做更多的在這裡,在美國。在短短的必要國防銷售到台灣,但同樣重要的是,美國積極支持台灣的努力,保持並擴大其外交空間。當涉及到公眾安全或 公眾健康的問題上,美國必須盡最大努力確保台灣擁有一席之地,因為這個原因,我執筆legislationed被簽署成為法律,以協助台灣參與國際民用航 空組織去年。
60. 這是後六分鐘.... 
台灣的缺席國際民航組織阻止它獲得航空安全資訊的實時性。馬來西亞飛機的近期失蹤突出在航空領域合作的重要性。由於我的法律的結果,台灣終於能夠有一個位子 在國際民航組織自1976年以來的第一次。台灣參與的跨太平洋夥伴關係自由貿易協定是,我們絕不能以工作將台灣納入一個高品質的多邊貿易協議,美國將幫助 保護台灣做國際業務的能力忽略了一個重要的機會。事件展開在烏克蘭提醒依靠一個主要貿易夥伴的戰略弱點我們。據我所知,台灣政府將很快宣佈它打算爭取加入 TPP。作為該委員會的主席,我強烈要求政府支持台灣納入TPP。美國消費者和出口商將受益。 
台灣的故事,實在是一個關於轉型的故事,從磨詩人 戰爭時代軍事獨裁的貧困,一個欣欣向榮的多黨民主。美國人民在台灣進行的投資已經超過了回報。今天,台灣是民主仍然渴望自由世界的一個地區的燈塔。台灣的 好心人也一直是美國自己的成功故事與許多台灣美國參與的企業和政府,並在自己的社區領袖的一部分。當我們承認台灣關係法35週年,讓我們來toether 支持和加強美台關係。我們的行動將直接影響台灣的未來,並在關鍵的亞太地區的戰略和經濟地位。 
讓我談談紐約的艾略特先生恩格爾他的開場白。我們的排名委員會成員艾 略特恩格爾:主席羅伊斯,謝謝你召開這次聽證會的TRA。我是台灣的一大支持者,並曾走過那裡很多次,大部分是最近與你,去年你的第一個合作協議為監事會 主席。我想同意你剛才說的對台灣的一切。接下來的幾個月,標誌著台灣關係法35週年。於1979年通過了該法案是我們兩國之間的關係的基石。它一直在維護 台海和東亞地區的和平與安全,並擔任初步通過了美國與台灣之間的友誼與合作。我很自豪能與你同在一個贊助商,主席HRS-949先生認為重申台灣關係法三 十年的相關決議通過之後。台灣是超過20億人,一個充滿活力,自由市場經濟的蓬勃發展多黨民主制。這是美國的主要貿易夥伴,一起像巴西和印度更大的國家。
超過60年來,美台關係經歷了巨大的變化,但台灣發展成為一個強大的和生動的民主鞏固我們今天所享有的強美台友誼。我們與台灣的關係,最初是通過阻止共產 主義在亞洲蔓延的一個共同的戰略目標定義。隨著冷戰的結束,台灣從威權到亞洲最強的民主制度的一個政治演變已經改變了從單純依靠利益共用一個基地的美台關 係,一種是基於共同的價值觀。一個美國的台灣關係法下的主要義務是提供台灣防禦性武器,以便台灣能夠維持足夠的自衛能力。
儘管對改善台灣與中國大陸之間的 政治和經濟關係,北津的軍事集結在台灣對面的cotinuing和跨海峽兩岸軍事力量的平衡繼續對中國有利轉變。我鼓勵政府與國會密切合作,以滿足下 TRA我們的義務,向台灣提供防禦它需要。鑑於這種情況,我很擔心,美國空軍決定不向所謂的短斗篷計劃在明年的預算資金。它會升級的F-16戰機,包括大 150台灣F-16戰鬥機的航空電子系統。台灣國防部現在面臨著如何前進與它的戰士以合理的成本,它迫切需要升級,希望我們的證人將能夠闡明這一問題, 在前進的道路進行升級一個艱難的決定台灣和美國。
台灣在過去60多年的政治,經濟和社會轉型已經證明,S狀態可以是現代的,民主的,徹底中國。台灣的例子 是啟發為亞洲其他國家和整個世界的一個人或一黨控制下的苟延殘喘。台灣現在已經舉行了五次總統直選的事實是台灣人,坦誠的信號,北津,台灣與中國的關係的 任何變化不能由大陸施加的政治成熟的一個明顯標誌。 
61. 中文翻譯,我沒力了...晚一點再做了。
62. 以上兩側原文,全文翻譯
63. Google翻的,要不要調整了再放上來?
+WenJ Wu  Youtube 連結在此
https://www.youtube.com/watch?v=8_1txawKVVA

2 則留言:

  1. Ajen大, 很抱歉 ! 忘了先打招呼. 這一貼我轉到白宮的反服貿留言去了.

    美國國會議員挺台已經不見很久了, 這次的重新展現有幾個不同的意義 :

    1. 新一代美國國會議員挺台不同於老一代的基於 "(與ROC)傳統友誼" 與反共, 而是基於認識到中國的侵略性.

    2. 國務院依舊以國民黨為唯一對象, 對馬桶的傾中政策採取視而不見的鴕鳥政策.

    3. "不能改變現狀" 是美國國務院的一向政策, 李陳朝曾經試圖改變, 也取得些許成功, 現在中國也強力要改變了, 美國國務院再如此說就顯得笑話.

    4. 情勢不是不會改變的, 只是步調不可能太快, 結果也端視中國的走向. 個人認為是, 現代恐龍再怎麼爛, 就是死而不僵, 或僵而不死. 對世界貢獻沒有, 搗蛋還是興緻勃勃. 台灣只要有足夠的堅持與意志, 無形拓展外交, 前途是很光明的.

    回覆刪除
  2. 有PTT網友配上字幕了http://disp.cc/m/tread.php?id=18-7x8M

    回覆刪除

發表意見者,請留稱呼。用匿名不留稱呼者,一律自動刪除。