誰才是「伏地魔」?中日駐英大使電視舌戰
《紐約時報》 2014年01月10日
在J·K·羅琳(J.K.
Rowling)備受歡迎的《哈利·波特》(Harry Potter)系列中,反面人物伏地魔(Lord Voldemort )也被稱為「那個不能提他名字的人」,意思是他的魔力太強,很多人都害怕提他的名字。然而,在中日之間最近的一輪口水戰中,「伏地魔」卻成了辱罵對方的首選名稱。
中日兩國的高級外交官開始使用這個虛構的邪惡法師的名字,是在日本首相安倍晉三(Shinzo Abe)去年12月26日 參拜了靖國神社(Yasukuni Shrine)之後,靖國神社供奉著日本的戰亡者,其中包括二次世界大戰的甲級戰犯。
這篇文章開始時這樣寫道:小說《哈利·波特》中伏地魔把自己的靈魂分藏在七個「魂器」中,消滅伏地魔的唯一方法是把七個「魂器」全部摧毀。如果把軍國主義比作日本的伏地魔,靖國神社無疑是藏匿這個國家靈魂最黑暗部分的「魂器」。
劉曉明繼續寫道:「日本領導人參拜靖國神社這一問題絕不是日本內政問題和個人問題,也不僅僅是中日、韓日關係問題,它的實質是日本領導人能否正確認識和深刻反省其軍國主義對外侵略和殖民統治歷史,日本是否遵守聯合國憲章宗旨和原則、走和平道路的根本方向問題,是關乎侵略與反侵略、正義與邪惡、光明與黑暗的大是大非問題。遺憾的是,安倍再一次以自己的舉動證明瞭軍國主義在日本陰魂不散。」
日本在《每日電訊報》發表另一篇評論做出回應,評論中再次使用了《哈利·波特》中的這個名稱。日本駐英國大使林景一(Keiichi Hayashi)指責中國的挑釁行為,並稱中國有成為「地區伏地魔」的危險。林景一寫道,安倍晉三參拜靖國神社意在表達日本的和平意圖,「不是向戰犯表示敬意,也不是為了讚揚軍國主義。」
他在文章結尾處寫道:「東亞正處在十字路口上,有兩條道路擺在中國面前。一條是尋求對話,遵循法治原則。另一條是釋放製造軍備競賽和增加緊張局勢的惡魔,在東亞地區扮演伏地魔的角色,但日本不會從自己的方面讓事態升級。答案似乎很清楚。儘管到目前為止,中國一直拒絕開啟兩國領導人之間的對話,但我還是真誠地希望中國會邁出這一步,而不是老拿70年前的、早已不復存在的『軍國主義』的陰魂說事。」
中國駐英國倫敦大使館的一名發言人隨後發表聲明,譴責林景一的主張「完全沒有根據,其誤導性令人擔憂」。這份聲明重申,日本的軍國主義是真正的伏地魔:「日本的軍國主義正如伏地魔一樣,時而復出,現在正將日本引上一條危險的道路……
「眾所周知,日本過去的侵略和殖民戰爭給很多國家帶來災難,尤其是其亞洲鄰國。但是,時至今日,日本國內依然有人毫不改悔,在世界上試圖否認日本的侵略歷史。他們的真正意圖是為了否認二戰結果,推翻戰後國際秩序並將日本引回軍國主義的道路上。這些人及其企圖是亞洲不穩定的溫床,為亞洲製造緊張局勢。
「日本領導人參拜經過神社的舉動再明顯不過地說明瞭日本國內的這種危險趨勢。若任其發展下去,日本軍國主義這個伏地魔將會重現,並將繼續纏著日本人。讓人更加警惕的是,這將會把亞洲和全世界拖進災難。」
英國廣播公司的「新聞之夜」節目週三採訪了劉曉明和林景一。他們兩人分別坐在直播室的兩邊,讓主持人傑裏米·帕克斯曼(Jeremy Paxman)頗為尷尬,他在為時9分鐘的節目中要在兩張桌之間走來走去。他問林景一:「你覺得使用幼稚的辱罵,比如把人稱為伏地魔,有幫助嗎?」
林景一回答說,「我並不想求助於『那個不能提他名字的人』,我只是在回應中國大使毫無根據、無緣無故的指控而已。」
也是在週三,中國駐聯合國大使劉結一也譴責安倍晉三參拜靖國神社。但他避免了使用《哈利·波特》中的人物名。
翻譯:張亮亮
沒有留言:
張貼留言
發表意見者,請留稱呼。用匿名不留稱呼者,一律自動刪除。